Local Freight

From TrainzOnline
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Traduction Francaise pour la session : 02 Local Freight)
Line 1: Line 1:
[[File:lfrt02.jpg|320px]]
+
'''Traduction Francaise'''
  
It is expected that with some consideration experienced players will enjoy solving the problems presented in this TRS19 session unassisted. For those who would like some help, the following is provided:
 
  
==Hints==
+
Fret local
  
This session is easiest if you have already gained some route knowledge but this is not essential.  
+
Lfrt02.jpg
  
Begin by looking at the 'Load' objectives.  
+
Avec un peu d'attention, les joueurs expérimentés devraient pouvoir résoudre les problèmes présentés dans cette session TRS19 sans aide. Pour ceux qui souhaitent obtenir de l'aide, les éléments suivants sont fournis :
 +
[modifier] Conseils
  
If you enter Map View you'll see the destinations mentioned in the objectives. All of the destinations for this session are found along the line between the main yard and Oyonix; with the exception of Empire Manufacturing which is on the double track main line at Westside.  
+
Cette session est plus facile si vous avez déjà acquis une certaine connaissance des routes, mais ce n'est pas essentiel.
  
The path to Oyonix has been set by default.
+
Commencez par regarder les objectifs de "Chargement".
  
Before any unloading can be completed, cars must first be loaded. It's not necessary to complete all of the loading tasks before starting on the unloading tasks though you may choose that method if you wish.
+
Si vous entrez dans la vue cartographique, vous verrez les destinations mentionnées dans les objectifs. Toutes les destinations de cette session se trouvent le long de la ligne entre le dépôt principal et Oyonix, à l'exception d'Empire Manufacturing qui se trouve sur la ligne principale à double voie à Westside.
  
[[File:lfrt00.jpg|320px]]
+
Le chemin vers Oyonix a été défini par défaut.
  
Choose any loco from the roundhouse and enter the main yard to assemble empties. All of the available cars are empty. Unless flatcars are specified, all products are loaded into boxcars.
+
Avant tout déchargement, les wagons doivent d'abord être chargés. Il n'est pas nécessaire d'effectuer toutes les tâches de chargement avant de commencer les tâches de déchargement, mais vous pouvez choisir cette méthode si vous le souhaitez.
  
You can either carefully plan the number of cars required by studying the objectives and the route in Map View, or you can simply estimate what is needed and get started. There are additional cars available at Oyonix should you find yourself short of cars.  
+
Lfrt00.jpg
  
Whilst in the main yard you are near two of the industries with products listed in the Load objectives. Loading these products is a good place to start.
+
Choisissez n'importe quelle loco dans la rotonde et entrez dans la cour principale pour assembler des wagons vides. Tous les wagons disponibles sont vides. À moins que des wagons plats ne soient spécifiés, tous les produits sont chargés dans des wagons couverts.
  
Along the way to Oyonix, products can be loaded and unloaded as required. Each industry is configured such that it will only supply or receive the products set out in the objectives. Similarly there's no need to worry about products loading onto the wrong type of car.
+
Vous pouvez soit planifier soigneusement le nombre de wagons requis en étudiant les objectifs et l'itinéraire en vue carte, soit estimer simplement ce qui est nécessaire et vous lancer. Des wagons supplémentaires sont disponibles à Oyonix si vous vous trouvez à court de wagons.
  
[[File:lfrt01.jpg|320px]]
+
Lorsque vous êtes dans la cour principale, vous êtes près de deux des industries dont les produits sont énumérés dans les objectifs de chargement. Le chargement de ces produits est un bon point de départ.
  
When approaching relevant industries you'll notice coloured markers. These remain until any Load and Unload tasks for that industry have been completed. If you leave the area the markers will be hidden until you return to complete the associated tasks.  
+
Tout au long du chemin vers Oyonix, les produits peuvent être chargés et déchargés selon les besoins. Chaque industrie est configurée de manière à ne fournir ou recevoir que les produits indiqués dans les objectifs. De même, il n'y a pas lieu de s'inquiéter du chargement de produits sur le mauvais type de voiture.
  
The session is complete when all Load and Unload objectives have been accomplished. Full points are awarded for completing the tasks within 2 hours and without instances of speeding.
+
Lfrt01.jpg
 +
 
 +
Lorsque vous vous approchez des industries concernées, vous remarquerez des marqueurs de couleur. Ceux-ci restent en place jusqu'à ce que toutes les tâches de chargement et de déchargement de cette industrie aient été effectuées. Si vous quittez la zone, les marqueurs seront cachés jusqu'à ce que vous reveniez pour effectuer les tâches associées.
 +
 
 +
La session est terminée lorsque tous les objectifs de chargement et de déchargement ont été atteints. Tous les points sont attribués si les tâches sont accomplies en moins de deux heures et sans excès de vitesse.
 +
*** Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) ***

Revision as of 04:45, 30 December 2021

Traduction Francaise


Fret local

Lfrt02.jpg

Avec un peu d'attention, les joueurs expérimentés devraient pouvoir résoudre les problèmes présentés dans cette session TRS19 sans aide. Pour ceux qui souhaitent obtenir de l'aide, les éléments suivants sont fournis : [modifier] Conseils

Cette session est plus facile si vous avez déjà acquis une certaine connaissance des routes, mais ce n'est pas essentiel.

Commencez par regarder les objectifs de "Chargement".

Si vous entrez dans la vue cartographique, vous verrez les destinations mentionnées dans les objectifs. Toutes les destinations de cette session se trouvent le long de la ligne entre le dépôt principal et Oyonix, à l'exception d'Empire Manufacturing qui se trouve sur la ligne principale à double voie à Westside.

Le chemin vers Oyonix a été défini par défaut.

Avant tout déchargement, les wagons doivent d'abord être chargés. Il n'est pas nécessaire d'effectuer toutes les tâches de chargement avant de commencer les tâches de déchargement, mais vous pouvez choisir cette méthode si vous le souhaitez.

Lfrt00.jpg

Choisissez n'importe quelle loco dans la rotonde et entrez dans la cour principale pour assembler des wagons vides. Tous les wagons disponibles sont vides. À moins que des wagons plats ne soient spécifiés, tous les produits sont chargés dans des wagons couverts.

Vous pouvez soit planifier soigneusement le nombre de wagons requis en étudiant les objectifs et l'itinéraire en vue carte, soit estimer simplement ce qui est nécessaire et vous lancer. Des wagons supplémentaires sont disponibles à Oyonix si vous vous trouvez à court de wagons.

Lorsque vous êtes dans la cour principale, vous êtes près de deux des industries dont les produits sont énumérés dans les objectifs de chargement. Le chargement de ces produits est un bon point de départ.

Tout au long du chemin vers Oyonix, les produits peuvent être chargés et déchargés selon les besoins. Chaque industrie est configurée de manière à ne fournir ou recevoir que les produits indiqués dans les objectifs. De même, il n'y a pas lieu de s'inquiéter du chargement de produits sur le mauvais type de voiture.

Lfrt01.jpg

Lorsque vous vous approchez des industries concernées, vous remarquerez des marqueurs de couleur. Ceux-ci restent en place jusqu'à ce que toutes les tâches de chargement et de déchargement de cette industrie aient été effectuées. Si vous quittez la zone, les marqueurs seront cachés jusqu'à ce que vous reveniez pour effectuer les tâches associées.

La session est terminée lorsque tous les objectifs de chargement et de déchargement ont été atteints. Tous les points sont attribués si les tâches sont accomplies en moins de deux heures et sans excès de vitesse.

      • Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) ***
Personal tools